Aujourd’hui, il existe de nombreuses solutions de traduction gratuite en ligne. Nous pratiquons et nous sommes confrontés de plus en plus régulièrement aux langues étrangères (notamment l’anglais).
Il est important d’utiliser des outils de traduction automatique fiables et efficaces. Ces derniers peuvent notamment être utilisés dans le cadre d’une internationalisation de votre activité.
Voici 6 traducteurs incontournables pour traduire du français vers l’anglais ou vers n’importe quelle autre langue parmi les plus répandues dans le monde.
Traduc.com : un service de traduction de qualitéPartenaire
Vos projets de traduction ont pour vocation de développer votre activité à l’international alors confiez vos traductions à un traducteur professionnel sur Traduc.com. Vous obtiendrez des traductions de qualité.
Traduc.com est un service de traduction professionnel vous mettant en relation avec des experts linguistiques spécialisés.
Leur équipe de conseillères est disponible pour vous aider et vous accompagner tout au long de la réalisation de votre projet de traduction.
Si vous avez besoin d’une traduction professionnelle rapidement, vous pouvez également faire appel à un traducteur freelance sur Codeur.com !
Pour découvrir combien coûte la traduction d’un site e-commerce, le tarif de traduction d’un site vitrine ou encore le prix pour traduire une application mobile, utilisez nos simulateurs de prix !
1. DeepL : le meilleur outil de traduction gratuit en ligne
DeepL est un outil de traduction souvent considéré comme le plus performant. L’outil permet de traduire 33 langues et ses traductions sont parmi les plus fidèles des solutions gratuites du marché.
Créé par l’équipe du site Linguee, DeepL s’appuie sur la base de données de ce dernier pour effectuer ses traductions.
2. Google Traduction : un outil de traduction gratuit populaire
Google Traduction est certainement le traducteur en ligne le plus connu.
S’appuyant sur le savoir-faire de Google en matière d’intelligence artificielle et de deep learning, c’est un outil très efficace même s’il n’est pas infaillible.
La plus grande force de Google Traduction est sans doute la quantité de langues qu’il est capable de traduire (près de 250 !).
Attention tout de même, ce n’est pas avec lui que vous allez devenir traducteur professionnel. Il lui arrive de faire des erreurs, notamment sur les temps ou sur un texte long qui nécessite du contexte.
C’est l’outil parfait pour une traduction rapide, pas pour des traductions professionnelles.
À lire aussi : Pourquoi Google Traduction est mauvais pour vos contenus SEO ?
3. Systran : un excellent outil de traduction gratuit
Systran, qui édite des logiciels de traduction professionnels, propose également un traducteur en ligne gratuit.
Avec plus de 56 langues (de l’anglais au coréen en passant par le suédois), il constitue une alternative solide aux autres solutions.
4. Reverso : un bon traducteur en ligne gratuit
Autre grand nom de la traduction gratuite en ligne, Reverso est un outil performant.
Il a notamment l’avantage d’accompagner ses traductions d’exemples d’utilisation, permettant de contextualiser la phrase traduite.
Reverso permet de traduire du français vers 26 langues, dont l’anglais, l’allemand, l’espagnol, l’italien, le néerlandais, le portugais, le russe, le chinois, l’arabe, l’hébreu et le japonais.
5. Utiliser ChatGPT pour des traductions gratuites
Même si ce n’est pas sa fonction première, il est tout à fait possible d’utiliser ChatGPT comme un logiciel de traduction. Il suffit de lui demander la phrase à traduire et de lui demander la langue dans laquelle on souhaite obtenir la traduction pour l’obtenir.
Les traductions sont la plupart du temps exacte. En réalité, ChatGPT ne traduit pas vraiment mais comprend le sens de la phrase et la redonne dans la langue souhaitée.
Les traductions gratuites offertes par ChatGPT sont idéales pour de nombreux cas d’usages, mais ne peuvent pas remplacer un traducteur humain pour une traduction de livre par exemple, qui nécessite une véritable transcription pour la langue et le pays cible.
6. Linguee : un dictionnaire en ligne pour des traductions professionnelle
Fondé il y a plusieurs années par les créateurs de DeepL, dont nous parlions plus tôt, Linguee est l’un des outils de traduction gratuite les plus pratiques.
Il ne permet pas de traduire des phrases complète mais est plutôt un dictionnaire de traduction.
Contrairement aux traducteurs automatiques traditionnels, il propose plusieurs exemples d’utilisation dans différents contextes, afin de trouver la traduction la plus fidèle possible.
À lire aussi : 10 astuces pour une traduction efficace
Notre conseil pour choisir le meilleur site de traduction
Ces traducteurs automatiques en ligne, malgré leurs qualités et les progrès constants de la technologie, ne remplacent cependant pas un traducteur humain compétent, notamment pour des pages plus techniques, comme la traduction des conditions générales de vente par exemple.
Si vos besoins demandent un traitement professionnel, comme par exemple pour la traduction d’un livre, découvrez dès maintenant Traduc.com, la plateforme de mise en relation avec des traducteurs professionnels.
À lire aussi : 4 moyens pour obtenir des traductions